ベトナムの本、映画、音楽、ソフト、ゲーム、CD、DVD、ビデオ。
夏の夜の夢 シェイクスピア全集 〔12〕 白水Uブックス
関連商品
・ロミオとジュリエット シェイクスピア全集 〔10〕 白水Uブックス
・ハムレット シェイクスピア全集 〔23〕 白水Uブックス
・十二夜 シェイクスピア全集 〔22〕 白水Uブックス
・オセロー シェイクスピア全集 〔27〕 白水Uブックス
・ヴェニスの商人 シェイクスピア全集 〔14〕 白水Uブックス
レビュー
夏の夜の夢 シェイクスピア全集 〔12〕 白水Uブックスのレビュー・感想
【おすすめ度】:

【タイトル】: 韻文反映の限界が残念。
【コメント】: 詩の美しさ、韻文の美しさが売りであるこの「夏の夜の夢」は、翻訳されれば言語体系も文法も語順も違う日本語でその美しさが完全に表現されえないのは残念なことです。
基本的にものすごいいい訳者さんであることが、他のシェイクスピア作品の翻訳からわかるだけに、こういう部分での技術的な限界。
かなり努力の跡が見えるには見えるのですが、どうしようもないだけに、残念です。
原典に当たる方が...
夏の夜の夢 シェイクスピア全集 〔12〕 白水Uブックスのレビュー・感想
【おすすめ度】:

【タイトル】: 初めてのシェイクスピアならば喜劇をお勧めします
【コメント】: シェイクスピアと聞くと4大悲劇が有名で、難解・生真面目・退屈というイメージが浮かんでしまう。しかし喜劇から入るともっと気楽にシェイクスピアの世界に入り込めるのではないだろうか?特に小田島雄志訳は原作の持つ、言葉遊び的感覚(駄洒落・韻)をうまく訳せていると思う。文章も現代文であり、文学としてよりも上演に適した訳し方だと思う。この「夏の夜の夢」はロマンティックコメディでほれた、はれたのドタバタ喜劇...
EDIT